From Cincinnati to Czech...   From Florida to Liverpool:...

From Pennsylvania to Madrid: El Boqueron Viajero

06 September, 2012 09:07  Erin Erin

El Boqueron Viajero couple This talented Blogger presented her interview in both English & Spanish! Read her English interview first with the Spanish interview below, and check out her dual English/Spanish blog.

My name is Abigail, the American side of El Boqueron Viajero.  I am originally from West Reading, Pennsylvania and I went to school at the University of Pittsburgh.  After college I moved to New York City where I did a Masters in Bilingual- Bicultural Elementary Education at Teachers College, Columbia University.  I taught for two years in the public schools in bilingual programs before deciding to move to Spain to pursue a second Masters in Spanish Language and Literature at Saint Louis University.  I´ve been living in Madrid for four years now, and recently married my best friend and partner in El Boqueron Viajero, Pedro.

1. Why did you move abroad?
In college, I spent six months in Sevilla and Madrid.  I fell in love with Spain during that time: the culture, the people, the language- everything.  When I returned to Pittsburgh to finish my senior year at Pitt, I knew I wanted my job to involve speaking Spanish and I was hoping to return to Sevilla after graduation.  As it turned out, I didn´t move straight back to Spain, but I did find a way to make Spanish a part of my life through teaching in the bilingual education programs in the NYC Public Schools.  After four years in New York, however, I felt like it was time for a change, and I decided to make the leap and move to Madrid.

2. How do you make a living?
I am an elementary school teacher at a bilingual school in Madrid.  I was lucky in that bilingual education is a very popular trend in Spain and English is a huge asset on any résumé. In New York, I taught in Spanish every day, and here, I teach in English.  It´s the same job, but a world apart.

3. How often do you communicate with home and how?
I communicate on a daily basis through email or other social media (Facebook, Instagram, Twitter) but I call home once a week to touch base.  Sometimes we use Skype, but mostly my mother calls me on her international phone plan.

4. What's your favorite thing about being an expat in Madrid?
I think my favorite moments are when I´m surrounded by locals, having a few cañas (beers) and tapas in La Latina or Malasaña and just enjoying the city.  Being an expat allows me to see the city from a different point of view. I was actually asking myself recently “at what point do you stop being a tourist or someone taking a gap year and begin being an expat?” For me the idea of “expat” is so politically charged.  In my mind, I moved to Madrid because it´s an amazing city in a country with a culture I´ve come to love…but I´ll always be “la Americana” and I´m perfectly okay with that.

5. What’s the worst thing about being an expat in Madrid?
No doubt about it: the paperwork.  It´s hard to get a work visa in Spain, and I have had to work for several years as a teacher´s “native English language” assistant due to the fact that schools couldn´t hire me without having residency.  Now that I´m married to a Spaniard, things are thousands of times easier, but let´s just say that the paperwork is a bit much.

6. What do you miss most?
Apart from my family and friends, I would have to say Sunday morning brunch, bagels, and reading the New York Times in the Aubergine Café in Queens. I also miss Netflix and WholeFoods supermarkets. Basically I miss living in New York City, and the people I care about. I´m lucky to have such an amazing husband and in-laws who have taken me into their family since day one, but there will always be things I miss from home.

7. What did you do to meet people and integrate in your new home?
Initially I did a lot of language exchange meet ups.  In fact, I met my husband, Pedro, that way.  I have also met a lot of people through work, friends of my husband, and different activities. Now, with El Boqueron Viajero, we are getting to know a lot of people who have similar interests, which is another great thing that has come out of this project.

8. What custom/ habits do you find most strange about your adopted culture?
Well, I´m answering this in the heat of August. So I don´t understand why the Spanish feel that air conditioning causes you to catch a cold.  I will also never understand why people don´t plan more.  There have been many times when I wanted to set a time and date to meet for dinner, and my Spanish friends have been much more relaxed about everything to the point that we didn´t decide to meet up until the last minute.  I like to organize my day, and sometimes in Spain, the plan has to be more relaxed.  This is, of course, a good lesson for a former New York resident.

9. What is a myth about your adopted country?
The main myths that I have found during my time in Spain are that every day everybody takes a siesta, that everyone loves bullfights, that sangria accompanies any meal, and that they all love flamenco music.  The truth is that people only take siestas on weekends or holidays, and that the majority of my friends are against bullfights. Also, wine with lemon seltzer (casera) is more common than sangria, especially in the summer, and as far as musical tastes, they are as varied as in the USA, whether it be flamenco or another genre.

10. Is the cost of living higher or lower than the last country you lived in and how has that made a difference in your life?
The cost of living is more or less the same.  I came from living in New York City, so my vision of prices is kind of skewed, but once you take conversion rates into account, I think things are more or less similarly priced.  Rent is cheaper, but pay is lower…and so forth.  You can definitely make a living being a teacher in Spain and make a go of it, which is the same as in New York.  And, with the economic crisis, any job is more precarious, but that´s the same in the United States.

11. What advice would you give other expats?
I would tell them to meet as many locals as possible, learn to speak the local language, and take advantage of any opportunity to learn more about the culture of the country.  It´s all about making connections and we really are more alike than different.  The more I get to know people and interact with my in- laws, I realize just how much you can learn when you make an effort to become integrated in another culture.

12. When and why did you start your blog?
Pedro has had a blog for years.  He studied computer engineering, and did an MBA, and he´s always had different web projects going.  I, on the other hand, have always loved writing, but never considered a blog.  A year and a half ago in May 2011, Pedro was considering changing his travel blog and asked my advice.  I suggested he adopt a more personal tone, as if a friend were telling you about a great restaurant or travel destination and he could call the blog “El Boqueron Viajero” since people from his hometown of Málaga are referred to as “boquerones.”  He loved the idea, and we decided to take advantage of the fact that we both love to travel and start the blog together making it bilingual.  From there things have continued to successfully grow and expand creatively.  This is a project we share, with lots of ideas for the future and we are having a blast!

 


 

Me llamo Abigail y soy la parte Americana de El Boqueron Viajero. Nací en West Reading Pennsylvania y fui a la Universidad de Pittsburgh. Tras graduarme, me mudé a Nueva York donde estudié un Máster en Educación Bilingüe y Bicultural en Teachers College, de la Universidad de Columbia.  Durante dos años enseñé en diferentes colegios públicos de Nueva York, antes de tomar la decisión de mudarme a España. Actualmente llevo cuatro años viviendo en Madrid y hace poco me casé con el que es mi compañero y socio en El Boqueron Viajero, Pedro.

1. ¿Por qué te fuiste al extranjero?
Durante la Universidad, pasé seis meses en España (Sevilla y Madrid). En este tiempo, España consiguió enamorarme: la cultura, la gente, el idioma y en definitiva todo. Cuando regresé a Pittsburgh para terminar mi último año de carrera, supe que buscaría un trabajo que tuviera algo que ver con hablar castellano, y esperaba poder volver a Sevilla cuando consiguiera mi título. Finalmente resultó que no pude volver directamente a España, pero sí encontré una manera de integrar el español en mi vida laboral, enseñando en los programas bilingües de los colegios públicos de Nueva York.  Después de cuatro años en NYC decidí que ya era hora de cambiar; así que di el salto y me mudé a Madrid.

2. ¿Cómo te ganas la vida?
Soy maestra de Educación Primaria en un colegio bilingüe de Madrid. Tengo suerte, ya que la educación bilingüe está de moda en España y el inglés es algo que está muy bien visto en cualquier CV. En Nueva York daba clases en español y aquí las doy en inglés. Aunque es el mismo trabajo, se trata de otro mundo totalmente diferente.

3. ¿Con qué frecuencia te comunicas con la familia y cómo?
Intento mantener el contacto diario con la gente a través del correo electrónico y las redes sociales (Facebook, Instagram, Twitter). Con mis padres hablo por teléfono una vez a la semana para ponernos al día. A veces usamos Skype, pero más que nada mi madre usa un plan de llamadas internacionales desde EEUU.

4. ¿Qué es lo que más te gusta de ser un expatriado en Madrid?
Creo que mis momentos preferidos ocurren cuando estoy rodeada de gente local, tomando unas cañas o unas tapas en La Latina o Malasaña; disfrutando de la ciudad. El hecho de ser expatriada me permite ver la ciudad desde otro punto de vista.  De hecho, hace poco me preguntaba “¿en qué momento dejas de ser turista o alguien pasando un tiempo sabático y empiezas a ser una expatriada?” Para mí, el concepto de “expatriada” está muy cargado políticamente. Desde mi punto de vista, me mudé a Madrid porque me parecía una ciudad genial, en un país con una cultura que me encanta…pero siempre seré “la americana” y no me importa en absoluto.

5. ¿Qué es la peor de ser un expatriado en Madrid?
Sin lugar a dudas: el papeleo. Es difícil conseguir un visado de trabajo en España y durante varios años, he tenido que trabajar como profesora auxiliar “nativa de inglés” debido a que los colegios no me podían contratar sin la residencia. Ahora que estoy casada con un español, las cosas son mucho más fáciles, aunque el papeleo sigue siendo un pelín molesto. 

6. ¿Qué es lo que más extrañas?
Aparte de mi familia y mis amigos lógicamente, añadiría el brunch de los domingos por la mañana, los bagels y el New York Times en el café Aubergine en Queens. También Netflix y el supermercado Whole Foods. Básicamente, echo de menos vivir en Nueva York, y la gente a la que quiero.  Tengo la suerte de tener un marido genial y una familia política que me adoptó desde el primer día, pero siempre habrá cosas que echaré de menos.

7. ¿Qué hiciste para conocer gente e integrarte en tu nuevo hogar?
Al principio me apunté a muchos intercambios de idioma. De hecho, conocí a Pedro de esa forma. También he conocido a mucha gente a través del trabajo, amigos de mi marido, y otras actividades. Ahora, con El Boqueron Viajero, estamos conociendo a mucha gente con inquietudes parecidas y esto es otra cosa importante que este proyecto nos aporta.

8. ¿Qué costumbre / hábito te resulta más extraño en tu nueva cultura?
Pues para ser sincera: el calor del mes de agosto. He de admitir que no comprendo por qué los españoles creen que el aire acondicionado es sinónimo de resfriado.  Tampoco entiendo muy bien por qué la gente no suele planear con exactitud cuándo quedar. Ha habido muchas veces que cuando he querido quedar a cenar con mis amigos, estos se lo han tomado con mucha calma, hasta el punto de no decidir ni cuándo ni dónde quedar hasta última hora. A mí me gusta planear mi día, y a veces en España, hay que hacer un plan menos rígido. Ésta es una buena lección para una ex residente de Nueva York.

9. ¿Qué mitos has visto acerca del país que te acoge?
Los principales mitos que he ido desmintiendo durante mi tiempo en España son: que todo el mundo duerme la siesta cada día, que a la gente le encantan las corridas de toro, que la sangría acompaña a cualquier comida y que a todos les encanta bailar flamenco. La realidad es que la gente sólo duerme la siesta los fines de semana o los días festivos y que la mayoría de mis amigos está en contra de las corridas de toros. Por otro lado es más común el vino con casera, sobre todo en verano y sobre gustos musicales son tan variados como en Estados Unidos,  siendo el flamenco un género más.

10. ¿Es el costo de vida mayor o menor que el del último país donde has vivido y cómo ha cambiado tu vida con esto?
El costo de vivir es más o menos parecido. Vine desde Nueva York, así que mi visión de los precios está un poco torcida. Después de haber aprendido a manejarme con la conversión, creo que las cosas valen más o menos lo mismo.  Es cierto que algunas cosas valen menos, pero también se cobra menos en España. Lo que es verdad es que se puede vivir bien siendo profesor, al igual que en Nueva York. Y con la crisis, cualquier trabajo es más precario, pero eso también ocurre en los EE.UU.

11. ¿Qué consejo le daría a otros expatriados?
Yo les aconsejaría intentar conocer mucha gente local, aprender a hablar el idioma nativo del sitio y aprovecharse de cualquier oportunidad para aprender más sobre la cultura del país. Todo tiene que ver con hacer conexiones y aprender que somos mucho más parecidos que diferentes. Mientras más trato con la gente y con mi familia política, más me doy cuenta de lo mucho que se puede llegar a compartir, cuando uno quiere integrarse.

12. ¿Cuándo y por qué empezó su blog? El Boqueron Viajero
Pedro ha tenido diferentes blogs durante muchos años. Él estudió Ingeniería en Informática y un MBA, y siempre ha gestionado diferentes proyectos web. Por mi parte, siempre me ha gustado escribir, pero nunca pensé que llevaría un blog. Hace un año y medio, en mayo 2011, Pedro estaba considerando un giro en su blog de viajes y me pidió consejo. Yo le sugerí que adoptara un tono más personal, que narrara como si un amigo estuviera contándole lo genial que era el restaurante al que fue o las cosas más emocionantes de su viaje, y que podría llamarlo “El Boqueron Viajero” ya que él es de Málaga y el gentilicio cariñoso es el de “boquerón.” A él le gustó mucho la idea, y aprovechando que a los dos nos encanta viajar, decidimos empezar un nuevo blog juntos y hacerlo bilingüe. Desde ahí ha crecido de forma imparable, con mucho auge y muy buen acogimiento. ¡Es un proyecto que compartimos, sobre el que tenemos muchas ideas de futuro y donde lo estamos pasando pipa!

Blog Link Abigal's blog, El Boqueron Viajero

  Guide for expatriates in Madrid, Spain

Find out more about being an expat in Spain with Easy Expat's

Madrid Guide

 

  To be considered for an interview (as well as other articles), add your blog to BlogExpat!

 

   



         
         EasyExpat on